OpenEvSys 中文化

最後編輯:2017-07-03 建立:2017-07-03 歷史紀錄

 

CHEN-HAN H提案: TonyQ

https://www.facebook.com/groups/g0v.general/permalink/647760865300323/

 

feature branch: https://github.com/swem/OpenEvSys/tree/zhtw_feature

demo 網站 http://162.222.176.96/demo

初步成果截圖:http://gyazo.com/ec5e43ca15f2d63c00cce68c9979ca0a

    Chen-Han Hsiao注意,此網站僅供測試用, 測試過程視需要可能reset 資料庫,請勿放置重要資料
    Chen-Han Hsiao測試帳號密碼:
    Chen-Han Hsiaoadmin/admin
    Chen-Han Hsiaodataentry/dataentry
    Chen-Han Hsiaoanalyst/analyst

 

(2014-07-15) 這幾天寫信給 huridocs, 跟他們表示我們會翻譯中文,他們提供了一個 excel 檔,表示我們只要把對應的 key 翻譯完畢再交給他們就可以。

現有各國語系文字檔,目前計畫參考 en.json 英文語系

https://github.com/huridocs/OpenEvSys/tree/master/translate/translated/js

請在 Google Spreadsheet 上進行翻譯

https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZE-t87UT9QB50fqGedOyc6Se1GU2l1Njo_9v43Kwgcg/edit?usp=sharing

    Tonyq Wangethercalc 反應很慢而且難以用 control +f 直接search key ,我覺得直接用個 google spreadsheet 或許比較快。
    Chen-Han Hsiaook, 我把目前結果放到 Google Spreadsheet上了。Google Spreadsheet可同步輸出tsv
    Chen-Han Hsiao2014-07-16:現在每一分鐘,demo site 都會更新來自 google doc 的翻譯字串,大家可以即時的在網頁上比對並進行翻譯。

 

目前著手進行:

目前遇到的困難:

    Chen-Han Hsiao這個 project 裡面還有個 translations.txt,裡面的詞都是一樣的。目前我看 php 的 code 的猜測是,其實我們要翻譯 translations.txt,然後再去 generate 這些 en.json 檔。有熟悉php 的朋友可以幫忙確定一下嗎?
    Tonyq WangConfirmed , 你說的沒錯.
    Tonyq Wang不過我 translation.txt 看起來是 tab 分隔的 csv ,多語系擠一起不好編輯,我覺得我們還是先照原本計畫先翻完 .json,然後再來想辦法塞回 translation.txt,照理說是會 1:1 對應的。
    Tonyq Wang或是簡單點,直接 hack 他,把 json 讀回來變成 translation array 後面流程照舊,
    Tonyq Wang語系檔的部份我應該已經先做出條應急的路了,請參考「目前著手進行」裡面我的留言。
    Tonyq Wang
    Tonyq Wang

 

莊銘彥討論區

    莊銘彥699 "ervention information"不知如何翻譯。
    莊銘彥705 "Erase" 跟 707 "Clear" 都翻成「清除」?
    艾俠推測一個是指定範圍的清除另一個是全部清除
    Chen-Han Hsiaouser: 使用者, person是翻成「人」嘛XD?
    艾俠person應該是翻成人
    艾俠這裡面的 person 在這裡應該是用來指資料庫裡存放的人的資料,可能用「個人」或「對象」之類的。確切說法應該還是要看介面裡怎麼用。
    莊銘彥PERPETRATOR"應翻作"加害人"
    艾俠侵犯者?

 

CHEN-HAN H備註:開發完成後,統一將語系名稱改為 zh_TW